Le patronyme Sylvain: d'origine Irlandaise? Écossaise?? ou Triturations d'un nom de famille par les notaires et l'Histoire
Published on Novembre 20th, 2011 @ 10:30:17 am , using 892 mots, 1762 vues
Le patronyme Sylvain: d'origine Irlandaise? Écossaise??
Voila une question que s'est posé papa et que se posent encore plusieurs autres personnes. Plusieurs croient, comme papa le croyait également, que l'origine du nom provenait du patronyme "Sullivan", qui aurait été d'origine Irlandaise ou Écossaisse. L'entendant parler, je m'imaginais alors tout de vert habillé ou portant le kilt...
Est-ce cette interrogation qui m'a donné le goût de faire la généalogie? Je le crois. L'humain veut savoir, veut explorer, veut aller au-delà de ses limites, avancer quoi!
Débuter en généalogie est très facile. L'on commence avec du connu: le nom de notre père, de notre mère, les noms de nos grand-pères et de nos grand-mères. L'orsque que l'on veut aller plus loin, cela se complique, d'autant plus lorsque les "vieux" de nos familles n'y sont plus: notre mémoire orale est disparue avec eux. L'on doit alors avoir recours à la mémoire écrite.
Cette mémoire écrite, ce sont les régistres d'état civil, les registres paroissiaux, les recensements, etc... L'on peut les retrouver dans les sociétés de généalogie, aux Archives nationales, sur internet. Mais, il y a certaines difficultés qui se présentent: la protection des données personnelles font que les documents originaux sont protégés pour une période postérieure à 100 ans. Cela contribue, en quelque sorte, à faire de notre société une société "amnésique", coupée de ses proches racines. L'on devrait peut-être changer notre devise pour "Je me souviens plus". Si je m'en rappelle bien, cette expression fut assez populaire dans de récentes enquêtes publiques ...
Heureusement, les sociétés de généalogie ont compilé certains registres paroissiaux et produit des répertoires de ces compilations, autant sous forme écrite qu'informatique: ce sont les sources principales de référence pour les données récentes. Pour les périodes antérieures, de nombreuses sources d'informations sont disponibles comme vous le verrez dans cet article.
Mais revenons à nos moutons: les "Sylvain".
Ma grand-mère paternelle, épouse de Delphis St-Gelais, se nommait Anna Sylvain. Voici la pierre tombale présente dans le cimetière de Ste-Jeanne-d'Arc, Lac-St-Jean:
J'ai pu retracer dans les registres de la paroisse de St-Prime l'acte de mariage ainsi que l'acte de baptême que voici:
Source: Archives Nationales du Québec.
Nous avons avec ces documents les noms de ses parents: Elzéar Sylvain et Louise Darveau. Pour continuer la lignée, je me tourne vers le Répertoire des mariages du Saguenay Lac-St-Jean, publié par la Société de Généalogie de Québec en collaboration avec la Société Généalogique du Saguenay dont est tiré la copie qui suit:
L'on retrouve bien le mariage de Anna Sylvain et de Delphis St-Gelais mais nulle trace de celui de Elzéard Sylvain et Louise Darveau. Là ça se complique: ou ils se sont marié ailleurs ou la graphie du nom à changée.
Plusieurs raisons peuvent expliquer le changement de graphie:
- erreur d'écriture: St-Gelais devient Singelais;
- surnom prend la place du nom: Pradet dit St-Gelais devient St-Gelais;
- nom du métier exercé prend la place du nom: Pradet dit Laforge devient Laforge;
- etc...
L'une des sources pour trouver les variations d'un nom donné est le Dictionnaire Généalogique des Canadiens-Français de Mgr Cyprien Tanguay. Pour le nom Sylvain, l'on peut retrouver les graphies suivantes:
L'on peut alors rechercher dans les différents répertoires le mariage manquant en y incluant les différentes variations du nom. Les répertoires que j'utilise généralement sont le Drouin bleu, le Drouin Rouge, le Dictionnaire cité plus haut ainsi le "Répertoire des actes de baptême, mariage, sépulture et des recensements du Québec ancien" connu sous "Programme de recherche en démographie historique", acronyme PRDH, publiés par Les Presses de l'Université de Montréal.
De fil en aiquille en utilisant les répertoires appropriés, j'ai pu retracer les générations subséquentes pour me rendre jusqu'au Dictionnaire Généalogique des Canadiens-Français ou l'on retrouve ce qui suit:
Dans le volume VII:
et dans le volume I:
Cette information est corroborée par l'extrait du Drouin rouge que voici:
Et voila! Le patronyme Sylvain a pour origine le premier ancêtre nomme Sylvain Viau, originaire du Bourg de Valencay, diocèse de Bourges, Orléanais, France. Assez loin d'Irlande, et d'Écosse... Je vais devoir changer mes aspirations vestimentaires!...
Dans le PRDH l'on retrouve en abrégé l'acte de mariage:
Dans le Dictionnaire Biographique des Bretons en Nouvelle-France l'on peut retracer la notice suivante:
Dans l'Inventaire des Greffes des Notaires du Régime Français, j'ai pu retrouver plusieurs documents donc celui du Contrat de mariage d'Étienne Veau dit Sylvain, fils d'Étienne Veau et de Marguerite Gagnon, contrat rédigé par Abel Michon 1709-1749, dont voici la copie:
Notre ancêtre Sylvain Viau posséda quelques terres sur la Côte de Beaupré. Voici les possessions que j'ai retracé dans Le terrier du Saint-Laurent en 1674 tel que compilé par Marcel Trudel:
Vous avez sans doute remarqué plusieurs variations dans la graphie du nom. En voici quelques autres:
- tiré des recensements de 1666, 1667 et 1681:
- du Registre des recettes et dépenses de l'église Ste-Anne-du-Petit-Cap 1663-1699:
Nos ancêtres étaient quand même des humains avec leurs qualités, mais aussi leur penchants comme en témoigne cet extrait:
Eh bien!...
Vous pouvez lire une biographie complète de Sylvain Viau à cette adresse: (http://www.st-gelais.com/genealogie/Sylvain%20Veau.pdf).
Vous pouvez consulter mon site de généalogie pour visualiser l'ascendance et la descendance de Anna Sylvain (http://www.st-gelais.com/familles/individual.php?pid=I89&ged=stgelais%202.ged). A noter que seuls les membres enregistrés peuvent consulter le détail des personnes présumées vivantes i.e. nées après 1900.
Vous êtes encore là?! Merci de votre patience et au prochain article...
Jean-Roch.